Buscador del Blog

2

martes, 26 de febrero de 2013

Yehuda Karni 1884-1949


KARNI (Volovelski), Yehuda

(1884-1949),
 poeta hebreo.

 Nacido en Pinsk, su primer poema fue publicado en hebreo Ha-Ẓefirah cuando tenía 12 años. En 1921 se estableció en Palestina y desde 1923 hasta su muerte fue miembro del consejo editorial del diario Haaretz.

Poesía temprana de Karni, influenciado por * Bialik y Tchernichowsky *, era individualista, romántico y abstracto. Su asentamiento en Palestina provocó un cambio radical en su espíritu creativo. Fue uno de los primeros poetas hebreos que abandonaron la acentuación Ashkenazi y se movió al nuevo acento sefardí con lo que su dicción más cerca de ritmos de hebreo hablado. Su poesía se hizo más concreto, lo que refleja el nuevo paisaje y su lucha por la identidad personal en el contexto de las complejas cuestiones políticas, culturales y económicas que agitaban la pequeña comunidad judía de la Palestina del Mandato. Particularmente característico es su volumen Shirei Yerushalayim (1948). Jerusalén en este volumen se perfila como el símbolo eterno de la gente y su destino. A pesar de que se encuentra con una ciudad en el estancamiento y la decadencia aparentemente desesperado, siente la más profunda, los niveles históricos de la conciencia de la Jerusalén eterna. Al mismo tiempo, se captura la belleza del paisaje concreto Jerusalén. En sus últimos años Karni lamentó las víctimas del Holocausto. Características del poeta como moralista, lamenter, y el artista también fueron evidentes en los artículos y ensayos que aparecieron casi a diario en Haaretz durante 25 años. Sus obras poéticas incluyen otros Shearim (1923), Bi-She'arayikh Moledet (1935), Shir ve-Dema (1948), Ketannah Bima, la poesía y la prosa seleccionado (1951), Yalkut haShirim Shel Yehuda Karni, con introducción de Y. Ogen (1966). Una colección de sus poemas (haShirim), con una introducción de Dan Miron apareció en 1992. Una lista de sus obras traducidas al Inglés aparece en Goell, Bibliografía, 31, 100.

BIBLIOGRAFÍA:

S. Halkin, Arai va-Keva (1942), 113-23, 190; BI Michali, Leyad ha-Ovnayim (1959), 55-72; J. Keshet, Maskiyyot (1953), 183-204; R. Wallenrod, la literatura moderna de Israel (1956), índice. ADD. BIBLIOGRAFÍA: S. Abramsky "," Me-al ha-Har Ẓofim 'ser-Mikhlol Shirat Yehuda Karni ", en: Alon Moreh la-le-Sifrut, 14 (1993), 110-17; N. Bacharach," bi Diyyun -Shenei haShirim al Yerushalayim (Amichai ve-Karni) ", en: Alon Moreh la-le-Sifrut, 17 (1998), 58-67.

[Yitzhak Ogen]

Fuente: Encyclopaedia Judaica. © 2008 Grupo Gale. Todos los Derechos Reservados.


Oración de una Campesina


Guárdame , Dios ,del viento frío
y del viento del calor,
para bien del gallinero,del huerto y de la vaca
en el establo.

Y también porque frágil me tomaste del vientre
de unos padres viejos,
para sacar pan del suelo macilento
e higos.

Y porque todo lo recibo callando y con amor,
y bien como el mal:
porque la vaca muge,la espiga no crece,
y yo espero un hijo.

Títulos de otras obras:

Puertas, 1923,
En tus puertas, !oh patria!,1939,
Jerusalén, 1944,
Canción y lágrimas, 1945, (lamentación por la catástrofe judía
de Europa).















No hay comentarios:

Publicar un comentario